Daily Devotions
My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》
Text: Genesis 41: 1-7
MEDITATION
Genesis 41:1-7
1 Then it came to pass, at the end of two full years, that Pharaoh had a dream; and behold, he stood by the river.
2 Suddenly there came up out of the river seven cows, fine looking and fat; and they fed in the meadow.
3 Then behold, seven other cows came up after them out of the river, ugly and gaunt, and stood by the other cows on the bank of the river.
4 And the ugly and gaunt cows ate up the seven fine looking and fat cows. So Pharaoh awoke.
5 He slept and dreamed a second time; and suddenly seven heads of grain came up on one stalk, plump and good.
6 Then behold, seven thin heads, blighted by the east wind, sprang up after them.
7 And the seven thin heads devoured the seven plump and full heads. So Pharaoh awoke, and indeed, it was a dream.
MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE
1. The dreams of the Pharaoh
a. Two years had passed since the birthday celebration of the Pharaoh.
b. The Chief Butler had not remembered to speak of Joseph all this while.
c. But God had not forgotten Joseph! Our times are in His hand.
2. The First Dream
a. Scene one
i. There were seven healthy and well-fed cows which came out of a river.
ii. They were feeding in the meadows.
b. Scene two
i. Seven other cows came up. They were gaunt and ugly looking.
ii. They ate up the seven fat cows.
3. The Second Dream
a. Scene one
i. Seven heads of healthy grain were on one stalk.
ii. They looked plump and fat.
b. Scene two
i. Seven thin heads of grain appeared.
ii. They ate up the seven plump heads.
经文:创世记 41:1-7
沉思
《创世记 41:1-7》
1过了两年,法老做梦,梦见自己站在河边,
2有七只母牛从河里上来,又美好又肥壮,在芦荻中吃草。
3随后又有七只母牛从河里上来,又丑陋又干瘦,与那七只母牛一同站在河边。
4这又丑陋又干瘦的七只母牛吃尽了那又美好又肥壮的七只母牛。法老就醒了。
5他又睡着,第二回做梦,梦见一棵麦子长了七个穗子,又肥大又佳美。
6随后又长了七个穗子,又细弱又被东风吹焦了。7这细弱的穗子吞了那七个又肥大又饱满的穗子。法老醒了,不料是个梦。