Daily Devotions
My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》
Text: Genesis 21: 28-34
MEDITATION
Genesis 21:28-34
28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 Then Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set by themselves?”
30 And he said, “You will take these seven ewe lambs from my hand, that they may be my witness that I have dug this well.”
31 Therefore he called that place Beersheba, because the two of them swore an oath there.
32 Thus they made a covenant at Beersheba. So Abimelech rose with Phichol, the commander of his army, and they returned to the land of the Philistines.
33 Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.
34 And Abraham stayed in the land of the Philistines many days.
MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE
1. The covenant established
a. Abraham and Abimelech had agreed on establishing a parity covenant.
b. This treaty was sealed by the giving of sheep and oxen to Abimelech.
2. A second ceremony
a. Abraham chose seven ewes and set them aside.
b. Abimelech asked for an explanation.
3. Abraham explained
a. The ewes were to be presented to Abimelech.
They would be silent witnesses to the fact that he had indeed dug the well.
b. Abimelech accepted the gift and departed to his land in Philistia.
c. Abraham planted a tamarisk tree and called the place Beersheba.
d. He then called on the name of the LORD, “The everlasting God”.
经文:创世记 21:28-34
沉思
《创世记 21:28-34》
28 亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。
29 亚比米勒问亚伯拉罕说:“你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?”
30 他说:“你要从我手里受这七只母羊羔,做我挖这口井的证据。”
31 所以他给那地方起名叫别是巴,因为他们二人在那里起了誓。
32 他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士地去了。
33 亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生神的名。34 亚伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。