Daily Devotions
My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》
Genesis 34: 8-12
MEDITATION
Genesis 34:8-12
8 But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
9 And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.
10 So you shall dwell with us, and the land shall be before you. Dwell and trade in it, and acquire possessions for yourselves in it.”
11 Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favour in your eyes, and whatever you say to me I will give.
12 Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife.”
MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE
1. Hamor the Hivite, a prince of the country
a. Hamor was the prince of the country.
b. The rape of Dinah by his son Shechem, could have gone unpunished.
c. Hamor was the prince of the country and thus had legal authority.
2. Hamor’s offer to Jacob and his sons
a. Asking for her hand in marriage to his son, Shechem.
b. Offer of the Hivite women to become wives of the sons of Jacob.
c. Offering trade concessions:
i. They could do more business in the country.
ii. The marriage ties between the two families could offer greater prosperity.
3. A strong plea
a. He asked politely and humbly for Dinah’s hand to be given to his son, Shechem.
b. Dowry and gift
i. Giving of a dowry was a common practice.
ii. Gifts would be extra presents on top of the usual dowry.
c. Hamor was willing to accede to any demands from Jacob’s family.
d. He would seek to fulfil any request if only Shechem could marry Dinah.
经文:创世记 34:8-12
沉思
《创世记 34:8-12》
8 哈抹和他们商议说:“我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
9 你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
10 你们与我们同住吧,这地都在你们面前,只管在此居住,做买卖,置产业。”
11 示剑对女儿的父亲和弟兄们说:“但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。12 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。