Daily Devotions

My Song In The Night (Exodus)
我夜间的歌曲《出埃及记》

My Song In The Night (Exodus)
我夜间的歌曲《出埃及记》
 
Day 
Day 139

Text: Exodus 22: 16-17

MEDITATION

Exodus 22:16-17

16 “If a man entices a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall surely pay the bride-price for her to be his wife.
17 If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.

MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE

1. Marriage in the ancient days

a. It was not uncommon for girls to be married at a young age.
b. The word “virgin”
i. It can describe a teenager.
ii. Girls who are in their teens can get married.

2. Enticement

a. There was a law against “enticement”.
b. In modern day language, this would be called “grooming”.
c. A teenage girl can be easily enticed.

3. If an adult were to do this

a. He must marry the girl.
b. He must give a dowry to the girl and her family.

4. If the father of the girl rejects the man

a. He has the right to refuse to give his daughter to be married to such a man.
b. The man is still required to pay the bride price.
c. This price can be quite steep.

THE SIGNIFICANCE OF THIS LAW

1. To protect innocent young girls.

2. To penalise man who preyed on young innocent girls.

3. Girls in the ancient days:

a. Their main focus: “To get married”.
b. There were hardly any career options.

4. Marriages

a. Marriages were usually arranged by a matchmaker.
b. If a girl had been raped the chances of having a good marriage would be rather slim.

经文:出埃及记 22:16-17

沉思

《出埃及记 22:16-17》
16“人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。

17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。

在生活里有意义地应用

1. 古代的婚姻

a. 少女在年幼时结婚并不少见
b. “处女”这词
i. 可以用来形容青少年
ii. 十多岁的女子已可以结婚

2. 引诱

a. 有针对“引诱”的律法
b. 在现代语言中,这称为“修饰”
c. 一个青少女容易被引诱

3. 若一个成年人引诱未婚的处女

a. 他必娶这女子
b. 他总要向女子与她的家人交出聘礼

4. 若女子的父亲不肯让女儿嫁给他

a. 父亲有权拒绝把自己的女儿嫁给这个男子
b. 该男子仍需交出处女的聘礼
c. 这价格也许昂贵

该典章的意义

1. 是为了要保护无辜的年轻少女

2. 是为了惩罚那些向无辜的年轻女孩占便宜的男子

3. 古时的女子:

a. 她们主要的目标:“结婚”
b. 当时几乎没有任何职业的选择

4. 婚姻

a. 婚姻通常由媒人安排
b. 如果一个女子被强奸,拥有美满婚姻的机会就变得渺茫